Le mot vietnamien "cước sắc" est un terme ancien qui peut être traduit par "notable" ou "personne éminente" ayant un certain titre honorifique dans le contexte des anciens villages vietnamiens.
Dans le passé, les villages vietnamiens avaient souvent des personnalités respectées qui étaient considérées comme des leaders ou des figures importantes. Ces personnes avaient des responsabilités au sein de la communauté et étaient souvent appelées "cước sắc".
On peut utiliser "cước sắc" pour parler de l'importance d'une personne dans un village ou une communauté. Par exemple, si vous parlez d'une figure historique ou d'un ancêtre respecté, vous pouvez dire : "Ông ấy là một cước sắc trong làng."
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "cước sắc" peut être utilisé pour discuter de l'héritage culturel et social des anciens villages vietnamiens. On peut également l'utiliser dans des études ou des recherches sur la culture vietnamienne pour illustrer le rôle des notables dans l'organisation sociale.
Il n'y a pas de variantes directes de "cước sắc", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "cước sắc địa phương" (notable local) pour désigner un leader au niveau d'un village spécifique.
Bien que "cước sắc" soit principalement utilisé pour désigner les notables, dans un contexte plus moderne, il peut aussi se référer à des personnes influentes dans d'autres domaines, comme la politique ou les affaires, mais cela reste moins courant.